Lore:Ta'agra

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995
Jump to: navigation, search

Ta'agra is the language spoken by the Khajiit of Elsweyr. Although many natives of Elsweyr can speak Tamrielic, it is not uncommon for Khajiit to interject Ta'agra words or phrases into their sentences. Khajiit notably tend to have a speech pattern that consists of talking in the third person when speaking in Tamrielic.

The word "khajiit" is derived from the Ta'agra words "khaj" and "-iit", khaj meaning "sand" or "desert" and the suffix -iit indicating an occupation or place of residence. As such, khajiit might be translated as "desert-dweller" or "one who works in a desert"—but since all one commonly does in a desert is walk, khajiit is normally translated as "desert-walker", a term often used when referring to Khajiit.

An example of Ta'agra written as a sentence, excerpted from a burnt scripture found in Moongrave Fane, goes as follows, "Zennrili an Zennji tas jaadi atha'a. Shabar aydithozay zaigu di sallidadna jaadi ranjith".

Words[edit]

Known translated words and phrases from Ta'agra:

A[edit]

Adi 
Ahn 
Ahnurr
Ta'agra name for Anu
Ahzirr 
Ahzirr Durrarriss
"We Give Freely To The People"
Ahzirr Traajijazeri
"We Justly Take By Force"
Ahziss
My (first-person genitive singular unspecific)
Al'basti
Ta'agra name for Alabaster
An
Atatami
The Same
Atha'a
Athra 
Aydithozay

B[edit]

Bahlee
"All you"
Bisi'ja
Budi
Shirt
Budiit
Tailor

C[edit]

D[edit]

Da aqqa dween
Dad'na 
Di
Durrarriss 
Do-radhin
"Strong-Warrior," name for warriors from Verkarth
Dro-m'Athra
Dark Spirits [of Elsweyr]
Dro-sha zargo
Dunei
Ta'agra name for Dune

E[edit]

Eks
Fix

F[edit]

Fadomai
Ta'agra name for Padomay
Fifeh'rai 
Frisiin
Fusozay
Enjoy or without qualm
Fusozay Var Dar
"Kill Without Qualm"
Fusozay Var Var
"Enjoy Life"

G[edit]

Gzalzi
Absurdity
Gzalzi Vaberzarita Maaszi
"Absurdity has become necessity"

H[edit]

Hala
Hasa Zha'ja
"The Name Dance" (A lullaby)
Hissirna kassaad

I[edit]

J[edit]

Ja-Kha'jay
The Lunar Lattice, occasionally translated as "the Moonstrings" by foreigners
Ja'khajiit
Kitten, also used to refer to Merrunz (Mehrunes Dagon)
Ja'zennji Siir
Ta'agra name for "Jode's Light"
Jaadi
Jah
Coin or Retainer
Jahar Fuso'ja
"Instrument of Celebration"
Jashiin 
Je'm'ath
Moon Sugar, "to offer Je'm'ath" could refer to striking a deal
Jeehatar
Mercenaries
Jeek
Fool
Jekosiit
Unknown; usage suggests some form of an insult
Jihatt
Warrior for Hire, Mercenary (vaguely disreputable)
Jomba 

K[edit]

Ka'iir
Kha'jay
Khashool
K'har
"King" or "Chief"
K'har Zhab
"The hall where the chiefs play games"
Kei
Land
Khaj
Desert
Khaj Rawlith
"Sand of Rain"
Khrasaat
Ta'agra name for Terror Birds
Kra'Jun
Company of Heroes
Kreenya
Smile
Krin
Grin, laugh, or smile

L[edit]

Lhajiito
Run Away
Llesw'er
Sands behind the Stars, the Khajiit afterlife.
Lurma
Luz 

M[edit]

Maaszi
Necessary
Morna

N[edit]

Ne
Ne Quin-al
Ta'agra name for Anequina
Nirni
Ta'agra name for Nirn
No
Nookoh
Don't worry
Nool—golaraj ra'ham
Nura-jhahul

O[edit]

P[edit]

Pakseech
Roughly the word for "Clan-Chair", the seat of the "Clan-Patriarch". Used among Blackwood Company members as "leader", with fatherly connotations.
Pa'alatiin
Ta'agra name for Pellitine

Q[edit]

Q'zi 
Q'zi no vano thzina ualizz
"When I contradict myself, I am telling the truth"
Q'ri 
Quin 

R[edit]

Ra'ham
Rabi
To have
Radhin
Raj'kono
Ranjith
Rass Le
"Sharp-Tongue"
Rawl
Likely means "Water," based on the following terms
Rawla
River
Rawla-Kei
"River-Land" Ta'agra name for Riverhold
Rawlith
Rain
Rawlith Khaj
"Desert Rain" (lit. translation: "Rain of Sand")
Renreejee
Ruffians
Renrij
Varying to scum, mercenary or landless
Rhook
Ri'sallidad
Martyrs; is used only in the case of those martyrs deserving special honor
Rim'kha
Ta'agra name for Rimmen
Rithana-di-Renada
"Song of Kingdoms"
Roh

S[edit]

Sahaalas
Sallidadna
Sangiin
Blood, also the name of the Khajiit god (The Blood-Cat) which is comparable to Sanguine
Seechoh
Sit
Sei'dar
An act of selflessness
Shadar
Shalaraj—feer jassa
Sky'ell
Anything

T[edit]

T'harithse
Ta'agra'iss
Tas
Tashiin 
Tenarr Zalviit
"Night Stalkers" (name of a vampire clan).
Thoghatt
Charcoal Warriors
Thjizzrini
Foolish concepts, supposedly the closest translation of "rules" possible in Ta'agra
Thzani 
Thzi
Traajijazeri 

U[edit]

Ualizz 

V[edit]

Va
To be
Vaba
It is
Vaba Do'Shurh'do
"It Is Good To Be Brave"
Vaba Maaszi Lhajiito
"It Is Necessary To Run Away"
Vabazeri
Becoming
Vaberzarita
Has become
Vano 
Var
Life, to live
Var var var
Vasi
Vazh
Viti
Vrin-Thak
Goutfang

W[edit]

Wohreghaht
Concerned

X[edit]

Y[edit]

Z[edit]

Zaigu
Zennji
Likely translates to "Jode" based on Jode's Light translation.
Zennrili
Zha
"Dance"
Zha'al
Zha'javan Ka'achin
"The Dance of Dual Lands"
Zhab
"Game"
Zha'ja 
Zha'ja Lorkhaj
The Bent Dance
Zhan
"Wind"
Zhan Khaj
Ta'agra name for the Order of the Desert Wind.
Zhan Zhab
"Wind Game" (A Poem)
Zhazza-Ra
"The Crazy General"
Ziss
Ziss ra'ham
Ziss'vo
Swear word used in the same manner as the word shit.
Ziz Kurah
"Whispering Claw"
Zubhai'jay
Zuub-zuub
A slang term for copulation
Zwinthodurrarr
A yellow quill, directly translates to yellow writing stick

Honorifics/Prefixes/Suffixes[edit]

A[edit]

Ab- 
Ak- 
Akh- 
-Al 

D[edit]

-dar
Thief (Masculine) This appellation is not meant to imply a criminal, but rather, one who is clever, or else, particularly gifted with their hands.
-daro
Thief (Feminine) Someone who can nimbly acquire loose items, like coins. They are known for their expertise in speech.
-do
Warrior. (Masculine/Feminine) This title is rarely used by modern Khajiit, for warriors, save it be for the Mane's personal guards, and masters of Goutfang, Whispering Claw, and Rawlith Khaj.
-dro
Grandfather, Wise Elders, Patriarch. (Masculine) It is meant as a sign of respect.
-dra
Grandmother. (Feminine) Someone known for their wisdom and wit, or someone of a respectable old age.

F[edit]

Fa- 

G[edit]

Gi-

I[edit]

-iit
Is used to state where one lives, and is also used to define one's job. For example, budiit (budi + -iit) means tailor.
-'iitay
Is used to state where someone once lived in. For example, Senchal'iitay (Senchal + -'iitay) means "one who lived in Senchal."

J[edit]

J-, Ji-, or Ja-
A bachelor or young adult. In the common vernacular, it means one who is young and lacks experience.
-Jo
Wizard, Scholars, and Physicians. (Masculine)

K[edit]

K- 
-ko
Respected Healer, Mage, or Scholar. (Feminine)
-kha 

L[edit]

-la
Unmarried Maiden, or those that behave so. (Feminine)

M[edit]

-M or -Ma
Child or apprentice. (Feminine) Normally endearing, unless it is used in contempt.

P[edit]

Pa- 

Q[edit]

Qa- 

R[edit]

-Ra
Used to imply great status, used for leaders of soldiers, trade, and governance. (Masculine)
-Raht 
-Ri
Used to imply great status, it is rarely awarded, reserved for leaders like the Speaker, the Mane, or Kings. (Masculine)

S[edit]

S-
Adult or an adult.

T[edit]

Ta-

Y[edit]

Ya- 

Z[edit]

Za 
Zan 
Zhaj 

References[edit]

Note: The following references are considered to be unofficial sources. They are included to round off this article and may not be authoritative or conclusive.